Thông tin công ty

日本本社は古くから続く金属輸出商社 精密鋳造製品を中国、台湾の協力工場にて製造、日本へ輸出販売を行う 2019年、ベトナム駐在員事務所を設立

Thành lập: 2019

Quy mô: 1 Nhân viên

Trợ lý cho Công ty sản xuất danh tiếng của Nhật [6346]

Hồ Chí Minh
28-04-2025 (updated)

Thông tin công việc up

Mô tả công việc

・ Dịch các hướng dẫn (tiếng Nhật) và chuyển tải sang tiếng Việt cho nhà máy Việt Nam.
・ Dịch câu trả lời (tiếng Việt) từ nhà máy Việt Nam và chuyển cho nhân viên Nhật Bản bằng tiếng Nhật.
・ Phản hồi điện thoại khẩn cấp
・ Dịch các hóa đơn, tài liệu, v.v.
・ Báo cáo thường xuyên của văn phòng đại diện (→ Gửi chính phủ Việt Nam)

Yêu cầu công việc

  • Giới tính: Nam/Nữ
  • Độ tuổi:
  • Trình độ: Đại học trở lên
  • Ngoại ngữ: Tiếng Nhật (N2 hoặc tương đương)
  • Kỹ năng:
  • 〇 Có kinh nghiệm thông dịch/ biên dịch/ trợ lý / thư ký tại công ty Nhật Bản (tốt hơn nếu là ngành sản xuất)
    〇 Trình độ tiếng Nhật N2 trở lên
    〇 Hiểu về chất lượng Nhật Bản (chất lượng cao) theo yêu cầu của khách hàng Nhật Bản
    〇Những người phù hợp với điều kiện làm việc ngắn hạn
    〇 Những người có trình độ tin học cơ bản như Word, Excel
  • Năng lực cộng thêm (không bắt buộc):
  • 〇Có kinh nghiệm làm việc và kiến ​​thức trong ngành sản xuất (những người có kinh nghiệm đúc sản phẩm được hoan nghênh!)
    〇Hiểu bản vẽ và xử lý
    〇 Từng đi du học hoặc làm việc tại Nhật Bản
  • Số năm kinh nghiệm: 2 trở lên
  • Giờ làm việc: 8:00 - 16:00 (Thứ 2 - Thứ 6)
  • Nơi làm việc: Hồ Chí Minh
  • Mức lương:

Phúc lợi

Chào đón những ứng viên

- Bạn đã có kinh nghiệm làm trợ lí trước đó và hiện đang tìm kiếm một công việc ngắn hạn để làm việc
- Bạn mới ra trường và đang muốn tìm một công việc để kiếm kinh nghiệm làm việc cũng như thử sức tại môi trường mới

Lý do bạn nên ứng tuyển vào đây?

- Được làm trực tiếp với người Nhật để có thể nâng cao khả năng ngoại ngữ của bản thân
- Có thể work from home

Việc tương tự miền Bắc

Vị trí này bao gồm nhiệm vụ dịch thuật và phiên dịch giữa tiếng Nhật và tiếng Việt, chủ yếu trong lĩnh vực sản xuất linh kiện ô tô thuộc sáng kiến kinh doanh mới. Dành cho ứng viên Việt Nam từ 22-29 tuổi, không yêu cầu kinh nghiệm nhưng cần trình độ tiếng Nhật cơ bản, ưu tiên có kinh nghiệm dịch thuật trong sản xuất ô tô. Làm việc tại Hưng Yên, công việc gồm dịch tài liệu, hỗ trợ giao tiếp giữa nhân viên Nhật-Việt và quản lý trên Excel. Công ty cung cấp phúc lợi ổn định, cơ hội phát triển và môi trường hợp tác.
Vị trí này là vai trò tư vấn chuyên về chuyển đổi tổ chức và đào tạo giáo dục cho các công ty Nhật Bản. Yêu cầu tối thiểu 3 năm kinh nghiệm, ưu tiên trong môi trường doanh nghiệp Nhật, và thông thạo tiếng Nhật ở mức kinh doanh (N1). Nhiệm vụ bao gồm tư vấn, hỗ trợ khách hàng, lập kế hoạch và phân tích, phiên dịch Nhật-Việt, và công việc hành chính nội bộ. Ứng viên cần có bằng đại học, kỹ năng máy tính tốt (Word, Excel, PowerPoint) và quan tâm đến tư vấn giáo dục. Làm việc tại Hà Nội, giờ hành chính, không làm thêm, và hưởng phúc lợi theo quy định pháp luật.
Vị trí tuyển dụng này tìm kiếm một chuyên gia đa năng với chuyên môn về công việc tổng vụ, kế toán và phiên dịch, đặc biệt phù hợp với các ứng viên có kinh nghiệm làm việc trong môi trường doanh nghiệp Nhật Bản. Vai trò bao gồm quản lý các hoạt động kế toán và thuế hàng ngày, hợp tác với các công ty kế toán bên ngoài, phiên dịch giữa tiếng Nhật, tiếng Anh và tiếng Việt trong các cuộc họp và sự kiện, dịch tài liệu, và điều phối các sắp xếp đi lại. Ứng viên lý tưởng là nữ người Việt Nam, tốt nghiệp đại học, dưới 35 tuổi, có ít nhất hai năm kinh nghiệm, thể hiện khả năng làm việc độc lập, thích nghi và làm việc nhóm. Yêu cầu thành thạo tiếng Nhật và tiếng Anh, với cơ hội tiềm năng mở rộng sang các dự án bất động sản. Vị trí này cung cấp điều kiện làm việc theo tiêu chuẩn quốc tế, chế độ phúc lợi toàn diện, và cơ hội phát triển sự nghiệp trong một công ty Nhật Bản ổn định và có lịch sử lâu đời.
Vị trí này tìm kiếm một chuyên gia có nền tảng về dịch thuật và phiên dịch, đặc biệt là tiếng Nhật, để hỗ trợ đội ngũ sản xuất. Công việc bao gồm dịch thuật và phiên dịch giữa tiếng Nhật và tiếng Việt trong văn phòng và nhà máy, hỗ trợ quy trình sản xuất, và dịch tài liệu kỹ thuật. Ứng viên cần có ít nhất 2 năm kinh nghiệm, bằng đại học, trình độ tiếng Nhật tương đương N3 trở lên, ưu tiên từng học hoặc làm việc tại Nhật. Vị trí tại Hải Phòng, dành cho ứng viên 22–30 tuổi, với môi trường chuyên nghiệp và phúc lợi cạnh tranh.
Vị trí này tìm kiếm một chuyên gia thông thạo tiếng Nhật (trình độ N2 trở lên) và có ít nhất hai năm kinh nghiệm phiên dịch, đặc biệt trong ngành sản xuất Nhật Bản. Công việc bao gồm hợp tác với các phòng ban, dịch tài liệu và xử lý các nhiệm vụ hành chính như quản lý chấm công và mua sắm. Yêu cầu sử dụng thành thạo Word, Excel, PowerPoint; ưu tiên người quen thuộc thuật ngữ ngành và từng làm việc hoặc học tập tại Nhật. Làm việc tại Hà Nội, giờ hành chính từ thứ Hai đến thứ Sáu, không làm thêm giờ. Lương trả bằng USD.

Việc tương tự miền Trung

Vị trí này yêu cầu cung cấp hỗ trợ chuyên nghiệp và dịch thuật cho Phó Tổng Giám đốc người Nhật trong môi trường làm việc quốc tế. Ứng viên cần là người Việt Nam, độ tuổi từ 25-40, có bằng đại học và ít nhất 3 năm kinh nghiệm làm việc với các chuyên gia Nhật Bản. Các trách nhiệm chính bao gồm hỗ trợ hoạt động suôn sẻ, dịch thuật giữa tiếng Nhật và tiếng Việt, quản lý lịch trình, chuẩn bị tài liệu, phối hợp với các phòng ban nội bộ và giao tiếp với khách hàng, bao gồm các đối tác Nhật Bản. Ứng viên cần thành thạo tiếng Nhật ở trình độ JLPT N1 và có kỹ năng giao tiếp tiếng Anh cơ bản, cùng với kiến thức nâng cao về Microsoft Office và các công cụ AI. Ưu tiên các ứng viên có kinh nghiệm làm việc tại Nhật Bản hoặc trong các ngành như bất động sản, kế toán, hoặc trợ lý. Vị trí này mang lại cơ hội phát triển sự nghiệp, tham gia các lớp học ngôn ngữ và tiếp cận môi trường làm việc toàn cầu, cùng với các phúc lợi hấp dẫn như thưởng, bảo hiểm và hỗ trợ phát triển chuyên môn.
Vai trò này tìm kiếm một chuyên gia thông thạo tiếng Nhật ở mức độ kinh doanh hoặc cao hơn, để làm phiên dịch và biên dịch trong môi trường sản xuất. Nhiệm vụ gồm hỗ trợ giao tiếp giữa quản lý Nhật Bản và nhân viên địa phương, dịch tài liệu sản xuất giữa tiếng Nhật và tiếng Việt, và hỗ trợ giám sát khi cần. Ứng viên lý tưởng là người Việt ở nước ngoài, 22–29 tuổi, tốt nghiệp THPT, sống tại Thanh Hóa. Công việc cung cấp lịch làm việc cố định, môi trường chuyên nghiệp, đào tạo bài bản, và phúc lợi như thưởng hàng năm, bảo hiểm, cùng chuyến đi do công ty tài trợ.
Vị trí này tìm kiếm một chuyên gia song ngữ để làm phiên dịch và biên dịch trong lĩnh vực sản xuất, tập trung vào giao tiếp giữa công ty mẹ Nhật Bản và các cơ sở sản xuất tại Việt Nam. Nhiệm vụ bao gồm dịch tài liệu kỹ thuật, phiên dịch trong cuộc họp, quản lý đơn hàng sản xuất may mặc, phối hợp nguyên liệu và giám sát tài liệu xuất khẩu. Yêu cầu trình độ tiếng Nhật N3 trở lên và kỹ năng đọc viết tiếng Anh cơ bản. Không cần kinh nghiệm làm việc trước đó, sẽ được đào tạo bài bản. Lương khởi điểm: 800 USD/tháng.
Vị trí này yêu cầu làm thông dịch viên và biên dịch cho giao tiếp hàng ngày và tài liệu trong môi trường chuyên nghiệp. Nhiệm vụ chính gồm hỗ trợ giao tiếp giữa nhân viên Việt Nam và Nhật Bản, dịch tài liệu liên quan đến sản xuất và công ty, và thông dịch trong các cuộc họp quản lý hàng tuần. Yêu cầu trình độ tiếng Nhật N2 trở lên, ít nhất 1 năm kinh nghiệm, tốt nghiệp đại học, nam, người Việt. Làm việc tại Bình Thuận, từ thứ Hai đến thứ Bảy, không tăng ca, không ca đêm. Lương tính bằng USD.
Vị trí này yêu cầu hỗ trợ giao tiếp với vai trò Biên dịch viên tiếng Nhật trong môi trường sản xuất chuyên nghiệp. Công việc bao gồm phiên dịch giữa quản lý người Nhật và nhân viên địa phương, dịch tài liệu sản xuất từ tiếng Nhật sang tiếng Việt, và thực hiện các nhiệm vụ hành chính đơn giản. Yêu cầu trình độ tiếng Nhật N3 trở lên, kỹ năng giao tiếp tốt và sẵn sàng làm việc tại Thanh Hóa. Công ty cung cấp phúc lợi cạnh tranh như lương tháng 13 và các chuyến đi hàng năm, tạo môi trường làm việc chuyên nghiệp và hỗ trợ.

Việc tương tự miền Nam

Vị trí này bao gồm các trách nhiệm trong quản lý kiểm soát sản xuất, bao gồm giám sát các quy trình sản xuất và phối hợp các dự án liên phòng ban để đảm bảo hiệu quả hoạt động. Vị trí này dành cho ứng viên người Việt Nam từ 22-40 tuổi, có bằng đại học, không yêu cầu kinh nghiệm trước đó, và thành thạo tiếng Nhật ở trình độ N2 trở lên. Ưu tiên các ứng viên có kinh nghiệm làm việc tại các công ty Nhật Bản hoặc quen thuộc với văn hóa Nhật Bản. Vị trí làm việc tại Đồng Nai, cung cấp mức lương cạnh tranh và cơ hội thăng tiến trong sự nghiệp, bao gồm khả năng đảm nhận các vai trò quản lý. Các phúc lợi bổ sung bao gồm bảo hiểm theo quy định của công ty, tiền thưởng, các lớp học tiếng Nhật và cơ hội làm việc ở nước ngoài. Vị trí này phù hợp với lộ trình sự nghiệp dài hạn và tìm kiếm các ứng viên có tham vọng, trung thực và kỹ năng giao tiếp tốt.
Vị trí này tìm kiếm một cá nhân năng động và có động lực cho vai trò nhân viên kinh doanh trong một môi trường làm việc chuyên nghiệp và thân thiện. Ứng viên lý tưởng là nữ người Việt Nam, từ 22 tuổi trở lên, có bằng đại học, thông thạo tiếng Nhật (trình độ N2 trở lên) và tiếng Anh cơ bản. Không yêu cầu kinh nghiệm trước đó, vì vậy vị trí này phù hợp với các bạn mới tốt nghiệp có kỹ năng giao tiếp và sử dụng máy tính tốt. Nhiệm vụ bao gồm quản lý khách hàng, chuẩn bị và quản lý báo giá, liên lạc với khách hàng và hợp tác với các đối tác Nhật Bản. Vị trí làm việc tại Bình Dương và mang lại nhiều lợi ích, bao gồm cơ hội thăng tiến, tăng lương, đào tạo chuyên môn và nâng cao trình độ ngôn ngữ. Thời gian làm việc từ 8:00 sáng đến 5:00 chiều, có thể làm thêm giờ, và báo cáo trực tiếp cho Quản lý Kinh doanh. Quy trình tuyển chọn bao gồm hai vòng phỏng vấn và có thể có bài kiểm tra.
Vị trí này liên quan đến việc hỗ trợ các hoạt động quản lý và thúc đẩy giao tiếp như một trợ lý cấp cao trong môi trường sản xuất, cụ thể là trong ngành công nghiệp may mặc. Vai trò yêu cầu chuyên môn về dịch thuật và phiên dịch, cùng với kinh nghiệm trong lĩnh vực merchandising và quản lý đơn hàng. Các trách nhiệm chính bao gồm dịch thuật tài liệu kỹ thuật, trao đổi thư từ với khách hàng, đàm phán giá cả, phối hợp lập kế hoạch sản xuất và theo dõi tiến độ. Ứng viên phải có tối thiểu hai năm kinh nghiệm liên quan, thành thạo tiếng Nhật và tiếng Anh, cùng kỹ năng giải quyết vấn đề, đàm phán và báo cáo tốt. Vai trò này đòi hỏi sự linh hoạt, chú ý đến chi tiết và khả năng làm việc độc lập dưới sự giám sát của quản lý. Cơ hội này mang lại mức lương cạnh tranh, phát triển chuyên môn và cơ hội làm việc trong môi trường quốc tế.
Vị trí này tìm kiếm chuyên gia người Việt với ít nhất 1 năm kinh nghiệm phiên dịch và biên dịch, đặc biệt có kỹ năng tiếng Nhật trình độ N1 hoặc N2. Công việc bao gồm dịch thuật cho quản lý dự án, chuẩn bị tài liệu họp, và hỗ trợ giao tiếp với đối tác Nhật Bản. Ứng viên lý tưởng có trình độ đại học, thành thạo tiếng Nhật, phần mềm văn phòng, và kinh nghiệm trong môi trường sản xuất hoặc lắp đặt công nghệ. Làm việc tại TP.HCM, từ thứ Hai đến thứ Sáu, với cơ hội phát triển lâu dài trong môi trường chuyên nghiệp Nhật Bản.
Vị trí này yêu cầu hỗ trợ phiên dịch và dịch thuật Nhật-Việt trong môi trường sản xuất, bao gồm dịch tài liệu sản xuất, hỗ trợ chuyên gia Nhật và tham gia các cuộc họp, dự án cải tiến. Ứng viên là người Việt từ 22–28 tuổi, có ít nhất 1 năm kinh nghiệm, trình độ tiếng Nhật N2 trở lên và kỹ năng máy tính văn phòng tốt. Ưu tiên ứng viên có kinh nghiệm phiên dịch trong sản xuất Nhật. Làm việc tại TP.HCM, giờ hành chính, không tăng ca, hưởng đầy đủ bảo hiểm xã hội theo quy định. Lương tính bằng USD.
back to top